takeshivnfc194
Tâm thư của Vương Gia Vệ về những chỉnh sửa ở lần phục chế này!
Hôm nay Fallen Angels 4K chiếu ở Đài. Page xin lược dịch bức thư của Vương Gia Vệ nhắn nhủ những thay đổi ở bản phục chế 7 bộ phim lần này kèm vài hình ảnh so sánh sự thay đổi về màu sắc và tỉ lệ khung hình của Đọa Lạc Thiên Sứ ở bản 1995 so với bản phục chế 2020 do Nick Newman - biên tập hình ảnh của The Film Stage cung cấp:
🎥 WORLD OF WONG KAR WAI - Lưu ý của đạo diễn:
"Trong quá trình phục chế những bộ phim mà các bạn sắp xem, chúng tôi đã rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan giữa việc khôi phục chúng về định dạng mà khán giả đã từng nhớ và cách tôi đã định hình chúng ban đầu.
Có quá nhiều thứ mà chúng tôi có thể thay đổi, và tôi quyết định chọn đi theo con đường thứ hai, vì nó thể hiện cái nhìn sống động nhất của tôi về những bộ phim này.
Vì lý do đó, đã có các thay đổi sau đây.
🎞 TỈ LỆ KHUNG HÌNH
Chungking Express và In the Mood for Love đã được quay và phát hành rạp với tỷ lệ 1,66:1 - là một trong những tỷ lệ khung hình yêu thích của tôi, nhưng chúng đã bị chuyển đổi thành 1,85:1 trên các định dạng videogram. Vì hầu hết mọi người đã xem những bộ phim này ở dạng videogram, khiến họ tin tưởng rằng chúng vốn được quay ở tỷ lệ 1,85:1. Với lần phục chế này, bạn sẽ được xem chúng ở tỷ lệ khung hình nguyên thủy.
Còn Fallen Angels, tôi đã thay đổi định dạng thành góc máy màn ảnh rộng CinemaScope, bởi vì nó là những dự định ban đầu khi tôi phát hành bộ phim. Khi tiến hành cắt phim, chúng tôi đã tình cờ chuyển thành định dạng anamorphic thay vì dạng tiêu chuẩn. Tôi cảm thấy rằng bộ phim trông hấp dẫn hơn nhiều bởi vì sự điều chỉnh này đã tăng cường khoảng cách của các nhân vật trên góc quay cực rộng mà chúng tôi đã quay. Ngày ấy, chúng tôi không thể quay một bộ phim ở định dạng tiêu chuẩn rồi phát hành nó ở dạng anamorphic được. Ở lần phục chế này, chúng tôi đã thực hiện thành công mong muốn này.
🔊 PHỐI ÂM
Chungking Express đã quay trước khi có hệ thống âm thanh vòm 5.1, vì vậy chúng tôi phải điều chỉnh lại cấu hình âm thanh lần này. Tương tự, chúng tôi cũng phối lại cho In the Mood for Love và Robert Mackenzie đã làm rất tốt điều này khi chúng tôi hợp tác làm việc từ xa do đại dịch.
📽 CREDITS - DANH ĐỀ
Chúng tôi đã cho chạy các mục danh đề mới để có cái nhìn nhất quán về các bộ phim này. Chúng cũng là một lời nhắc nhở đối với khán giả của chúng tôi rằng đây là những phiên bản đã được phục chế.
🎬 HAPPY TOGETHER
Trong một vụ tai nạn hỏa hoạn vào năm 2019, chúng tôi đã đánh mất một phần âm bản ban đầu của Happy Together. Thời gian sau, chúng tôi đã cố gắng khôi phục âm thanh hết mức có thể, nhưng một phần trong số đó đã bị hỏng vĩnh viễn. Chúng tôi không chỉ mất một số hình ảnh mà còn cả âm thanh trong những thước phim đó.
Do đó, tôi phải cắt ngắn đi một số đoạn độc thoại của Lương Triều Vỹ, nhưng với công nghệ tuyệt vời của L'Immagine Ritrovata, chúng tôi đã khôi phục hầu hết các cảnh quay này về chất lượng tốt hơn.
LỜI SAU CÙNG
Sau khi công chiếu Ashes of Time Redux hồi năm 2008, một số khán giả nhận xét rằng bộ phim trông khác với những gì họ đã từng xem. Tôi nhận ra rằng một số khán giả của chúng tôi đã phát hiện ra điều đó trên các bản phim in lậu và tại các địa điểm triển lãm không tối ưu mà đã chiếu phim dưới một góc nhìn khác. Tuy nhiên, một số khán giả vẫn thích những phiên bản mà họ đã xem, bởi vì ký ức là thứ khó có thể thay thế.
Nhưng có câu: "Không có người nào đi trên một dòng sông hai lần, vì nó không còn là dòng sông cũ và người đó cũng không còn như xưa."
Ngay từ lúc tiến hành phục chế, câu nói trên đã nhắc nhở tôi coi những công việc này như một cơ hội để giới thiệu các tác phẩm mới của mình từ một giai đoạn thuận lợi khác trong sự nghiệp của tôi.
Khi đã phục chế xong, những lời này vẫn đúng. Tôi mời khán giả cùng tôi bắt đầu một khởi đầu mới, vì đây không còn là những bộ phim như xưa, và chúng ta không còn là những khán giả như xưa."
Dịch bởi Takeshi.VNFC
Post a Comment