takeshivnfc211
KIM THÀNH VŨ: "10 NGÀY QUAY ĐẦU TIÊN CỦA TRÙNG KHÁNH SÂM LÂM BỊ VỨT BỎ HẾT!"
Trong 1 cuộc phỏng vấn tại Nhật (không rõ năm nào, chắc là khi phim vừa ra mắt):
PV: Có một giai thoại kỳ lạ rằng Vương Gia Vệ không chuẩn bị kịch bản trước?
Takeshi Kaneshiro: Vâng. Ban đầu tôi có một kịch bản, nhưng sau cùng lại không dùng nó. Trong kịch bản đó, tôi là cảnh sát và Lâm Thanh Hà trong vai một nữ diễn viên đã qua thời đỉnh cao. Một ngày nọ, có một vụ cướp ngân hàng xảy ra, và tên tội phạm đã chỉ vào bức ảnh của Lâm Thanh Hà trên báo và nói: "Tôi muốn cái này!". Vì vậy, tôi bắt đầu đi theo và thuyết phục cô ấy hợp tác khi cô ấy cứ trốn tránh mãi ở nhà, dần trở thành mối quan hệ lãng mạn. Nhưng cuối cùng, hóa ra bọn cướp không phải muốn cô, mà chúng muốn một con tàu có tên "Minh Tinh". Câu chuyện là vậy đó. Nó hoàn toàn khác phải không? (cười)
PV: Hơi khó tin rằng kịch bản đã trở thành câu chuyện như ngày nay.
TK: Tôi không phải nghĩ về kịch bản và câu chuyện nữa vì nó đã hoàn toàn thay đổi. Những gì chúng tôi quay trong 10 ngày đầu tiên theo kịch bản hoàn toàn không được sử dụng. Anh ấy là một đạo diễn kỳ lạ ngay cả khi viết kịch bản lẫn quay phim.
PV: Cảnh anh mời một cô gái bằng tiếng Nhật qua điện thoại là do anh ngẫu hứng?
TL: Vâng. Lúc đó đạo diễn đã suy nghĩ về lời thoại. Nguyên văn câu nói là: "Nhớ không? Tôi đã ăn sushi rồi mà còn đói!". Nhưng câu thoại đó nghe không thú vị, vì vậy tôi đã thay đổi. Đạo diễn đã không biết phải nói gì (cười).
PV: Cảnh anh chạy lên cầu thang và hét: "Tomokazu Miura, đi chết đi!" đó cũng là ý tưởng của anh? [Tomokazu Miura là một diễn viên Nhật, ông có mối tình đẹp với diễn viên Yamaguchi Momoe cũng là vợ ông về sau. Trong phim, nhân vật của Takeshi nói rằng: "A May luôn nói tôi và cô ấy giống như Tomokazu và Yamaguchi, cô ấy chia tay tôi vì trách tôi không còn giống Tomokazu nữa!". Đoạn thoại này khi phát hành ở các nước phương Tây đã được engsub thành cặp vợ chồng diễn viên Hollywood nổi tiếng khi đó là Bruce Willis và Demi Moore cho gần gũi với khán giả phương Tây, bản Vietsub cũng dịch theo bản engsub]
TK: Không, đó là ý tưởng của đạo diễn. Tôi đã lo lắng rằng khán giả ở Hồng Kông sẽ không hiểu được tại sao tôi lại nói tên họ. Nhưng đạo diễn đặc biệt thích họ, vì vậy tôi tuân theo.
Ảnh: Phân cảnh bị cắt ở kịch bản gốc. Hà Chí Vũ đi theo cô gái tóc vàng đến mệt mỏi mà lăn ra ngủ trên tàu điện, cô vừa cười vừa nhìn ngắm anh ngủ.
Xem video những cảnh cắt ở đây: https://www.youtube.com/watch?v=xv-wkseAxvY
Dịch bởi Takeshi.VNFC
Post a Comment